Verdidebatt

Ciesla konstrukcyjny

Må man nå kunne polsk for å forstå norske stillingsannonser ?

Dette er en kommentar. Den gir uttrykk for skribentens analyser og meninger.

Jeg har de siste ukene fulgt med på stillingsannonser på finn.no, et av familiemedlemmene er nemlig på jakt etter en jobb.  Og i går lyste følgende overskrift mot meg:

Ciesla konstrukcyjny - praca w Stavanger

Jeg skjønner at det er snakk om jobb i Stavanger.  Og noe med konstruksjon.  Og at dette er en jobb som "polakk".  Og mer skjønner jeg når jeg skummer nedover utlysningen og kommer til den engelske delen av den.

Så langt har altså ting utviklet seg i Norge at innen enkelte bransjer utlyses stillinger nå på polsk og engelsk. 

Jeg underviser på videregående skole, og har i en del år sagt at elevene på bygg- og anlegg bør ha polsk som fag.  Først ble det sagt som en spøkefull kommentar, men nå er det mer og mer alvor i det.  Norske bygningsarbeidere vil kunne ha mye igjen for å kunne litt polsk på byggeplassen. For de som ønsker det bør polsk kunne tilbys som et valgfag.  Med et praktisk innhold, der man lærer enkle setninger og navn på verktøy.

Men vi er i Norge.  Og her er språket norsk.  Så selv om norske bygningsarbeidere har fordel av å kunne noen polske gloser og setninger, så er det viktigere at de som kommer hit lærer seg norsk.  Uansett hvor i verden man bor, så bør man kunne det offisielle språket på det stedet.  Utfordringen for polakkene er at de er så mange her at mange klarer seg greit med polsk.  Jeg har i flere år vært involvert i norskkurs for utlendinger i menighets-regi, og har sett at flere sliter med progresjonen.  Ikke så rart kanskje, når språket omtrent ikke praktiseres utenom kurset.

Så stillingsannonser på polsk blir, slik jeg ser det, feil vei å gå.

Les mer om mer disse temaene:

Vårt Land anbefaler

1

1

1

Annonse
Annonse

Les dagens papirutgave

e-avisen

Mer fra: Verdidebatt